Круг swimtraine - Каталог статей - Ian Gillan

Lyrics Deep Purple. Тексты песен Deep Purple.

Главная » Статьи » Мои статьи

Круг swimtraine

 

Круг swimtraine

Одно из потрясающих качеств Пелевинского романа – аккуратное, интеллектуальное по сути и постмодернистское по методу чрезвычайно живое соединение несоединимого такого как наш круг swimtrainer. Тонкие философские аспекты и реалии сегодняшнего дня, кромешная жуть и юмор, не побоюсь этого слова, стебовина Пелевин в своих произведениях еще и не такие слова употребляет не сочетаемое на первый взгляд, словно вода и масло, благодаря острому таланту Виктора Пелевина слилось в нечто единое, ароматное, пикантное и притягательное.

Для изготовления (как бы коряво не звучало здесь это слово, но другого не подобрать) сценической версии роман буквально переболтали и расчленили, из-за чего «маслице» – все легенькое, веселенькое, всплыло, как и полагается, на поверхность, где в придачу слегка прогоркло... Ощущение такое, что режиссер спектакля Павел Урсул книгу вообще не читал, только адаптированный уже текст. Авторы которого, Евгений Сидихин и Александр Наумов, преследовали единственную цель: насмешить пришедшего в театр.
От романа мало что осталось; появилась развлекуха для новых русских пишу это не потому что нуворишей не люблю, а потому что согласитесь, но не всякий даже заядлый театрал и поклонник Пелевинского творчества позволит себе приобрести билетик за 50-100$). Что ж, если это было целью – свести пафос спектакля к опытам дурдомовского главврача, а сюжет книги к шуточкам с явным наркотическим оттенком на темы философствующих «братанов» и революции, то все получилось блестяще! Партер хохотал – причем судя по тому, что смех вызывали такие эпизоды, как, например, распитие «балтийского чая», в роман мало кто заглядывал.
Только желанием сделать попроще, посмешнее может быть объяснено отсутствие важнейших фрагментов романа – например, двух эпизодов в кафе. Впрочем, это хоть как-то можно понять, купирование же многих других мест романа вообще никак не оправдано.
Зачем нужен «алхимический брак России с Западом» (сцена встречи Просто Марии и Арнольда – искаженная и загнанная в спектакле до цирковой эксцентричности), если «алхимический брак России с Востоком» даже не упоминается?
К чему казуистический диалог Василия Ивановича и Петра о месте сознания, если финал его куц и скомкан? Помните? «А где находится эта лошадь?» – «Ты что, Петька, совсем ? Вот же она стоит!» Если Вы роман читали, то согласитесь, что без выделенной фразы весь диалог неинтересен и во многом бессмысленен. А если не читали – все равно ничего не поймете. Или подумаете, что перед Вами просто глупо пошутили.

 

sp

 

 

 

Обсуждаем планировки 3 комнатных квартир vek-otau.kz.
Категория: Мои статьи | Добавил: gillan (06.09.2016)
Просмотров: 1319 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

    спонсор новостей


Rambler's Top100